世界で最も遠い距離

世界上最遥远的距离 で始まる、中国語圏で有名な詩があります。

世界上最遥远的距离とは「世界で最も遠い距離」という意味になります。

冒頭の部分を紹介すると

世界上最遥远的距离 (世界で最も遠い距離とは)

不是生与死的距离  (生と死の間の距離ではなく)

而是我站在你的面前 (私があなたの目の前に立っていながら)

你却不知道我爱你  (私があなたを愛していると、あなたが知らないことだ)

世界上最遥远的距离 (世界で最も遠い距離とは)

不是我站在你的面前 (私があなたの目の前に立っていながら)

你却不知道我爱你  (私があなたを愛していると、あなたが知らないことではなく)

而是爱到痴迷    (私があなたに夢中になっても)

却不能说我爱你   (あなたに愛していると言えないことだ)

こんな感じで、まだまだ続きます。

インドの詩人、タゴールの作品として紹介されることが多いのですが、タゴールの詩の中に似たようなものはなく、

誰が作ったのかは、はっきりしません。異性になかなか自分の想いを打ち明けられない心境は、中国でも共感する

人が多いようです。