世界で最も遠い距離
世界上最遥远的距离 で始まる、中国語圏で有名な詩があります。
世界上最遥远的距离とは「世界で最も遠い距離」という意味になります。
冒頭の部分を紹介すると
世界上最遥远的距离 (世界で最も遠い距離とは)
不是生与死的距离 (生と死の間の距離ではなく)
而是我站在你的面前 (私があなたの目の前に立っていながら)
你却不知道我爱你 (私があなたを愛していると、あなたが知らないことだ)
世界上最遥远的距离 (世界で最も遠い距離とは)
不是我站在你的面前 (私があなたの目の前に立っていながら)
你却不知道我爱你 (私があなたを愛していると、あなたが知らないことではなく)
而是爱到痴迷 (私があなたに夢中になっても)
却不能说我爱你 (あなたに愛していると言えないことだ)
こんな感じで、まだまだ続きます。
インドの詩人、タゴールの作品として紹介されることが多いのですが、タゴールの詩の中に似たようなものはなく、
誰が作ったのかは、はっきりしません。異性になかなか自分の想いを打ち明けられない心境は、中国でも共感する
人が多いようです。