中国語学習
行李(こうり)を知ってますか

中国語を学習し始めたときに面白く思ったのは行李(シンリー)という言葉です。中国語で「荷物」という意味で一般的に使います。例えば 这是你的行李吗?(チェーシー ニーダ シンリー マ?) 日本語で「これは君の荷物ですか?」と […]

続きを読む
中国語圏の文化芸能
留守児童

中国で今社会問題になっていることに留守児童(留守儿童 リョウショウアルトン)があります。日本でも昔は農村から出稼ぎに行く人が多く、「三ちゃん農業」ということばがありましたが、中国でも今同じように農村から都会に出稼ぎに行く […]

続きを読む
中国語圏のビジネス情報
中国版ネットフリックスの苦境

中国版ネットフリックスと言える爱奇艺(アイチーイー)が苦境に立たされています。今月になって社員を大幅にリストラした上に、VIP会員費の値上げに踏み切りました。 11月に発表された第3四半期の財務報告では営業収入は76億元 […]

続きを読む
中国語圏のビジネス情報
WeRideとは

自動運転技術の開発で、広州市が熱くなっています。小马智行、文远知行といったユニコーン企業(中国語ではそのまま 独角兽 ドゥージアオショウ)に加え、导远电子も数億元の資金調達に成功しました。その中で 文远知行 (ウェンユエ […]

続きを読む
中国語圏のビジネス情報
アリババ制裁の裏の目的

中国政府が中国の大手IT企業への締め付けを強めていることが日本でも連日ニュースになっていますが、その中でも特に有名で、影響も大きいのが、アリババ(阿里巴巴)への制裁です。2020年11月にアリババグループの金融部門である […]

続きを読む
中国語圏のビジネス情報
テンセント

中国政府がテンセント(腾讯 タンシュン)に新規アプリのリリースやアプリのアップデートを禁止しました。最近アリババ (阿里巴巴 アーリーバーバー) やディーディー(滴滴 ディーディー)など中国の大企業に対する政府の締め付け […]

続きを読む
中国語学習
无情对 その2

无情对の例を挙げると 三星白兰地 五月黄梅天 「三」と「五」 「星」と「月」 「白」と「黄」は意味が関連しているのは日本語でもわかると思います。 「兰」は「蘭」の簡体字ですので「蘭」と「梅」は同じ花ですし、「地」と「天」 […]

続きを読む
中国語学習
无情对 その1

対聯(ついれん ドゥイ リエン)という中国の文化があります。中国に行くと建物の門の両側に、文字が書いてあるのを見かけますが、あれが対聯です。日本でも中華料理屋さんに行くと見かけることがあります。春節(旧正月)など、おめで […]

続きを読む
中国語学習
声に出して読みたい中国語

少し前に「声に出して読みたい日本語」という本が流行りましたが、中国語にも覚えたくなるようなフレーズ、名言は数々あります。その中に、調べてみると、西洋のフレーズを翻訳したものも数多くあります。 例えば 太阳之下无新事 太陽 […]

続きを読む
中国語圏のビジネス情報
今年の双11

中国で毎年恒例の11月11日のセールですが、阿里巴巴(アリババ)が5403億元と昨年対比8.45%増で過去最高の売り上げを達成しました。日本円にすると8兆6000億円という巨大な金額ではありますが、昨年が昨年対比26%と […]

続きを読む